跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 台語維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 勳爵 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
勳爵
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''勳爵'''(英語:'''Lord''')是一種對英語內底有爵位的貴族的泛稱,嘛是對這類男性貴族的稱呼,佮對某一寡封爵的後生,佮一寡攏有相應身份但是無爵位的人士的尊稱。另外嘛會使來翻譯其他的語言內底的相應稱呼。涵義類似中文的「爵爺」。 ==英國勳爵== ===貴族=== 英國的貴族爵位共有五等,照這改來做公爵(Duke)、 侯爵(Marquess)、 伯爵(Earl)、 子爵(Viscount)佮查埔爵(Baron)。 除了公爵,所有的有爵位的男性貴族佇咧普通場合會當講「○ 勳爵」(英文是「Lord X」)。 一般侯爵、伯爵、子爵佮男爵稱做「(封號)勳爵」(英文是「Lord ( 封號 )」), 比如講:前英國首相羅伯特 ・ 詹金遴,第二代利物浦伯爵(Robert Jenkinson , 二 nd Earl of Liverpool), 就會普遍講「利物浦勳」(Lord Liverpool)另外一例是前英國外相理查 ・ 愛德華 ・ 傑傑里 ・ 賀維,亞伯搝昂的賀維男爵(Richard Edward Geoffrey Howe , Baron Howe of Aberavon), 伊的定定用頭銜是「亞伯搝昂的賀維勳」(Lord Howe of Aberavon)抑是直稱「賀維勳」(Lord Howe)。 其中,尤其是查埔爵的爵位佇一般狀況之下干焦指稱身份,無做稱呼,所以一般稱呼男爵時,攏應代替上「勳爵」一詞(如:衛奕信勳,非衛奕信男爵)。 干焦佇咧冊封和議會宣誓就職的時陣才會直咻其為男爵的。蘇格蘭的男爵頭銜(Lord of Parliament)直譯為講「入議會的勛」,一般嘛稱呼做「勳爵」。 英國國會的上議院正式的名稱做「貴族院」(House of Peers), 猶毋過因為其成員攏是「勛爵」,因為按呢通叫「勛爵院」(House of Lords), 其英文簡稱即「the Lords」。 廿一世紀以前,所有英格蘭「勛爵」攏會自動成做上議院議員(蘇格蘭佮愛爾蘭貴族是有名額限制)。《一九九九年上議院法令》取消了世襲貴族自動入議會的特權。 除了有爵位的貴族,「 勳爵」嘛是某一寡貴族的後生的禮節性虛銜佮尊稱(雖然此人本人按照英國法律是平民身份): 公爵佮侯爵除大囝以外的其他後生攏會使尊稱做「(姓)(名)勳爵」(英文是「Lord(名)(姓)」)。(照慣勢,公爵佮侯爵的大囝一般是以父親其中一个附屬爵位做禮節性頭銜,譬如講西敏公爵的其他附屬爵位包括西敏侯爵、格羅夫納伯爵等等。其長囝按照慣勢以「格羅夫納伯爵」作為禮節性頭銜。) ===法官=== 二十一世紀英國憲政改革進前,最高司法機關是國會上議院。上議院的司法權由上議院司法委員會執行。司法委員會將近一般由專任的常任上訴法官(Lords of Appeal in Ordinary)組成。是作為上議院成員,得著任命為常任上訴法官的法官若是進前毋是世襲抑是終身貴族,會佇任命的時陣終身男爵銜。所以,過去的英國上高法官攏是貴族,俗稱做「法官爵爺「抑是「法官勳」(Law Lords)。 二十一世紀憲政改革了後,英國上懸司法機關改做獨立的英國上高法院。時任「法官爵爺」攏自動轉做最高法院法官,毋過新任的最高法院法官無閣加封貴族爵位。為著避免律師佮公眾人烏白亂,政府宣佈任何無貴族頭銜的最高法院法官攏尊為「勳爵」虛銜,具體頭銜佇法官任命的時陣宣佈。所以,所有最高法院法官攏按照勳稱呼,佇法庭頂懸稱呼做是「My Lord」(「 爵爺」,中文一般的譯作「大人」)抑是「Your Lordship」(中文一般的譯作「再下」)。 此外,最高法院以下的民事上訴庭法官嘛用相應的稱呼(「 My Lord」抑是「Your Lordship」), 但是無勳爵頭銜。即: * 英格蘭佮威爾斯上訴法院(Court of Appeal of England and Wales)的上訴庭法官大人(Lords Justices of Appeal) * 蘇格蘭高等民事法院(Court of Session)法官大人(Lords of Council and Session) ==其他的相關用法== ===「Lord」辭源=== 「'''Lord'''」一字早見若古英語 _ hlaf-weard _(loaf-guardian,即 pháng 看守者), 反應古早時日耳曼部落的領導人共食物分配給追隨者的風俗。抑若女性的仝款等稱「_ Lady _」,則可能源自「loaf-kneader」(挼 pháng 者)。 遲到十三世紀,出現矣 _ laverd _ 和 _ loverd _ 字,這就是「_ Lord _」的外形仔。 ===蘇格蘭領主=== 蘇格蘭的「領主」(Laird)頭銜相當於英文的「Lord」,但是地位佮受著尊敬的程度好親像袂赴,中文內底嘛一般袂曉譯作「勳爵」。 ===官銜=== 英國一寡以前重要的名譽職位嘛會佇官職名稱加上「Lord」,一般的譯為「大人」,但是遮的官職毋是爵位抑是貴族頭銜。遮的官連包括: * Lord Chamberlain(宮務大臣) * Lord Chancellor(大法官) * Lord Chief Justice of England and Wales(英格蘭佮威爾斯首席法官) * Lord Great Chamberlain(掌禮大臣) * Lord High Admiral(海軍大臣) * Lord High Constable(宮廷長官) * Lord High Treasurer(財務大臣) * Lord President of the Council(樞密院議長) * Lord Privy Seal(催大臣) * Lord Rector(名譽校長) * Lord Warden of the Cinque Ports(五港總督) * Lord Warden of the Marches * Lord Warden of the Stannaries * Lord Mayor(市長大人:地位較懸的市的首長) ===虛銜佮慣例=== 另外一英國頭銜,莊園領主(Lord of the manor), 除了佮貴族爵位無關係,佇議會也無權利,該頭銜的作用干焦指出頭銜持有人是莊園抑是領地的有人,並佇地方享有某一寡特權爾;若是頭銜亦佮社會地位無關係。啊若佇大不列顛島佮大英國協的羅馬天主教主教乎,一般慣勢敬稱「_ My Lord(Bishop)_」,其中以教區主教佮輔理主教閣較捷用,但這慣例無適用於總主教佮樞機。 ===宗教用語=== 佇宗教層面,亞伯拉罕諸教(還太教、基督教、伊斯蘭教)攏以「'''The Lord'''」(「 L」著愛為大寫,閣加上冠詞按呢)來稱呼上帝,就共翻譯做「主」。 英文「The Lord」(即希伯來語的 _ Adonai _、希臘語 _ Kyrios _ 的佮拉丁語的 _ Dominus _), 攏是呢和華的稱號,啊若佮華是仝時陣予基督教佮猶太教奉做上帝。啊若基督教閣較會「'''Our Lord'''」抑是「The Lord」來稱呼耶穌。 ===封建制度用語=== 佇咧封建制度,「'''Lord'''」(即法語的 _ seigneur _)是擁有貴族地位的人,𪜶除了獲封一定面積的領地,又閣有農奴,而農奴閣較愛向貴族宣誓效忠。這類貴族多屬於世襲性質,並理論上擁戴君主。 佇今仔日的英語,「'''lord'''」一字原仔殘留有封建時代的含義,毋過概地講,兩个攏是講一寡地位較懸的人。比如講,阮會叫地主或者是厝頭家「_ landlord _」,便可見一斑。 ==延伸閱讀== [編] :《欽定古今圖書集成 ・ 明倫彙編 ・ 官常典 ・ 勳爵部》,出自陳夢雷《古今圖書集做》 ==請參見== * 語源學 * 公爵 * 伯爵 * 爵士 * 英國榮譽制度 ==外部連結== * 語源學 [[分類: 待校正]]
返回到「
勳爵
」。