跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 台語維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 聖誕鈴聲 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
聖誕鈴聲
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
《'''聖誕鈴聲'''》('''Jingle Bells''')是全世界上出名並且上定定傳唱的美國冬季歌曲。伊的作者是詹姆斯 ・ 洛德的 ・ 皮爾龐特 ( 一千八百二十二–一千八百九十三 )。這條歌發行佇一八五七年秋天,原名 One Horse Open Sleigh。雖然伊這馬一般佮聖誕節聯絡做伙,但是伊原來是用著慶祝感恩節的。伊捌予人聲稱是寫予主日學合唱團演唱的,但是歷史學家對這个爭議,因為佇咧彼个年代其歌詞會去予人看做是具「挑弄性」,無適合兒童教會合唱團。 ==英文歌詞== : Dashing through the snow , : In a one-horse open sleigh . : O'er the fields we go , : Laughing all the way . : Bells on bobtail ring , : Making spirits bright . : What fun it is to ride and sing , : A sleighing song tonight ! : Jingle bells , jingle bells , : Jingle all the way . : Oh what fun it is to ride , : In a one-horse open sleigh . : Jingle bells , jingle bells , : Jingle all the way . : Oh what fun it is to ride , : In a one-horse open sleigh ! : A day or two ago , : I thought I'd take a ride . : And soon , Miss Fanny Bright , : Was seated by my side . : The horse was lean and lank , : Misfortune seemed his lot . : He got into a drifted bank , : And then we got upsot . : Jingle bells , jingle bells , : Jingle all the way . : Oh what fun it is to ride , : In a one-horse open sleigh ! : Jingle bells , jingle bells , : Jingle all the way . : Oh what fun it is to ride , : In a one-horse open sleigh ! ==臺灣中文歌詞== 作者:王又閣有 : 雪花隨風飄花鹿佇咧走傱聖誕老公公駕著美麗雪曉 : 經過原野渡過小橋綴咧和平歡喜歌聲翩然地來到 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮咧你看伊啊無避風霜面容偌爾仔慈祥咧 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮伊予阮帶來幸福逐家歡喜喜 : 紅衫紅帽仔兩路白目眉白喙鬚紮來禮物一包 : 穿過矣森林渡過矣山腰綴著和平歡喜歌聲翩然地來到 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮咧你看伊啊無避風霜面容偌爾仔慈祥咧 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮伊予阮帶來幸福逐家歡喜喜 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮咧你看伊啊無避風霜面容偌爾仔慈祥咧 : 叮叮叮叮叮鈴仔聲偌響亮伊予阮帶來幸福逐家歡喜喜 ==中國大陸中文歌詞== 作者:程雨菲 : 衝破大風雪,咱坐佇雪文頂懸, : 強欲名聲敨過田野,阮笑閣歌唱。 : 馬兒鈴聲響叮噹,使人精神真濟歡喜, : 咱下昏暗趨雪真快樂,共趨雪歌兒唱。 : 叮叮噹,叮叮噹,鈴仔響叮叮, : 下昏暗趨雪真濟快樂,咱坐佇雪文頂懸。 : 叮叮噹,叮叮噹,鈴仔響叮叮, : 下昏暗趨雪真濟快樂,咱坐佇雪文頂懸。 : 佇一兩工進前,我想出外去𨑨迌, : 彼个美麗小姑娘仔,伊坐佇我身軀邊。 : 彼馬兒瘦閣老,伊命運無吉祥, : 共雪絨拖入去泥塘里,害甲咱害著災。 : 叮叮噹,叮叮噹,鈴仔響叮叮, : 下昏暗趨雪真濟快樂,咱坐佇雪文頂懸。 : 叮叮噹,叮叮噹,鈴仔響叮叮, : 下昏暗趨雪真濟快樂,咱坐佇雪文頂懸。 ==香港版廣東話歌詞== 廣東話歌名:'''叮叮噹''' 叮叮噹,叮叮噹,鐘聲四界響, 聖誕節,快快樂樂, 干焦聽著四箍輾轉和唱; 叮叮噹,叮叮噹,鐘聲四界響, 聖誕節,快快樂樂, 歡喜上難忘。 人人攏喜氣洋, 仝款行佇街仔路, 霓虹光映兩岸, 電火妝媠來; 長長街伊不覺長, 不時歡喜四望, 霓虹燈影內底翕一下仔相, 歡欣彼願忘,HEY! ==一九四七年中文歌詞== 作者:嚴折西 ( 陸麗 ) : 看白雪飄飄飄向四郊彼車兒曲去彼馬兒蕭蕭 : 看聖誕老阿伯伊翩然來到你來看伊白鬚白目眉 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 : 看白雪飄飄片像鵝毛如銀裝世界如玉琢粉挼 : 看聖誕老阿伯伊頭戴風帽你來看伊大紅外套黃絲襯 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 : 看白雪飄滾滾落雲霄彼陣囡仔咧趨雪撬 : 看聖誕老阿伯伊的疼大笑你來看伊喜洋瓷仔 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 : 叮鈴鈴仔叮鈴仔聲響亮帶予你好運道快樂猶閣逍遙 ==注== ==參考文獻== * YouTube 上的《聖誕鈴聲 / Jingle Bells / 鈴仔響叮叮》( 二胡版 ) [[分類: 待校正]]
返回到「
聖誕鈴聲
」。