<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%9A%84%E6%84%8F%E5%BF%97</id>
	<title>人民的意志 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%9A%84%E6%84%8F%E5%BF%97"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%9A%84%E6%84%8F%E5%BF%97&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-21T15:07:19Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%9A%84%E6%84%8F%E5%BF%97&amp;diff=370636&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BA%BA%E6%B0%91%E7%9A%84%E6%84%8F%E5%BF%97&amp;diff=370636&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T04:43:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;《&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;人民的意志&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;》（孟加拉語：জন গণ মন；印地語：जन गण मन；英語：Jana Gana Mana）是印度的國歌，閣譯做《&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;印度之晨&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;》。 歌詞佮曲譜攏由印度文豪詩人泰戈爾所作，原歌詞是孟加拉語。一九一一年十二月二七佇印度國民大會黨加爾各答會議頂頭擺演唱。一九五空年一月二四成做印度國歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孟加拉國國歌《金色的孟加拉》亦出自泰戈爾的手筆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歌詞==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
印度國歌除了原始而且上通行的的孟加拉語佮印地語版本以外，閣有邊仔遮普語、泰盧固語、古吉拉特語、烏爾都語、泰米爾語、康納達語等等的無仝官方認可方言翻唱版本；印度雖然以方便無仝款民族口頭交流的英語為重要官方語言之一，但是印度的國歌並無以英語翻唱，啊若有官方的英語譯文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===原文===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===官方英譯===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Thou art the ruler of the minds of all people ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Dispenser of India&amp;#039;s destiny .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Thy name rouses the hearts of Punjab , Sindhu ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Gujarat and Maratha ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Of the Dravida and Odisha and Bengal ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: mingles in the music of Yamuna and Ganges and is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: chanted by the waves of the Indian Ocean .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: They pray for thy blessings and sing thy praise .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: The saving of all people waits in thy hand ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Thou dispenser of India&amp;#039;s destiny .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Victory , victory , victory to thee .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===中文翻譯===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 萬民心靈的主宰者，勝利攏總是你，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 全印度命運的施主——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 邊仔普、信德、古吉拉特、馬拉塔，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 一直攑懸、奧里薩、孟加拉，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 溫迪亞、喜馬拉雅、亞穆納河、恆河，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 潺潺流的水交織著樂聲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 𪜶共你唱起讚歌，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 𪜶干焦揣你的恩澤，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 頌揚歡唱你的勝利。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 萬民心靈護佑者，勝利攏總是你，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 全印度命運的施主——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 勝利呢、勝利呢、勝利呢，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 勝利、勝利、勝利、勝利呢！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 由印度音樂人製作的音樂錄影帶（&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;YouTube&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>