<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%95%E5%A1%9E%E6%B3%95%C2%B7%E8%96%A9%E9%87%8C%E5%A5%A7%E5%8D%97%E8%BF%AA%E4%BA%9E</id>
	<title>何塞法·薩里奧南迪亞 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%95%E5%A1%9E%E6%B3%95%C2%B7%E8%96%A9%E9%87%8C%E5%A5%A7%E5%8D%97%E8%BF%AA%E4%BA%9E"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%95%E5%A1%9E%E6%B3%95%C2%B7%E8%96%A9%E9%87%8C%E5%A5%A7%E5%8D%97%E8%BF%AA%E4%BA%9E&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-17T23:48:03Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%95%E5%A1%9E%E6%B3%95%C2%B7%E8%96%A9%E9%87%8C%E5%A5%A7%E5%8D%97%E8%BF%AA%E4%BA%9E&amp;diff=417557&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%95%E5%A1%9E%E6%B3%95%C2%B7%E8%96%A9%E9%87%8C%E5%A5%A7%E5%8D%97%E8%BF%AA%E4%BA%9E&amp;diff=417557&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T13:03:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;何塞法 ・ 薩裡奧南迪亞&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Joseba Sarrionandia Uribelarrea&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，（一九五八年四月十三—）） 生佇比斯開，巴斯克作家，也是巴斯克獨立組織埃塔成員，伊編寫大量的詩、短篇故事、小說。佇變做埃塔成員關押於監獄內，佇一九八五年越獄，自彼陣伊祕密蹛佇某地並堅持寫作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==生平==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伊被畢爾巴宰士的德烏斯比大學授予巴斯克文學博士了後，開始矣伊巴斯克語言老師生涯。伊佇咧 Bergara 的西班牙大學遠端教育中心教授語音學，同時嘛為雜誌寫一寡小品文，閣和幾个文學同仁組織矣 Pott banda 會。伊辦了 Ibaizabal 雜誌，伊寫短篇故事嘛翻譯書（特別是窒倒街 ・ 柯勒律治-泰勒所對的 The Rime of the Ancient Mariner）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一九八Ｏ年，伊成做埃塔成員被西班牙員警逮捕，被判二二年有期徒刑。對遐以後伊的作品內底出現矣真實的監獄。佇一九八五年的 San Fermin 日（七月七號）伊佮 Iñaki Pikabea 一塊越獄，彼个時陣監獄內底當咧開一場巴斯克歌手 Imanol Larzabal 的音樂會，𪜶藏佇一个音響揚聲器內底成功脫走，巴斯克前衛搖滾組合 Kortatu 創作矣「Sarri , Sarri」這條歌共𪜶致敬，從此以後伊開始矣伊的秘密生活。毋過放遂的主題定定出現佇伊的作品內底，佇伊的小說《Lagun Izoztua》（佇巴斯克語內底意思是冷淡的朋友）中央伊寫了放遂。伊的冊佮詩被無仝的巴斯克歌手吟唱過，如 Mikel Laboa，Ruper Ordorika 和 Fermin Muguruza。伊嘛出版過一个音訊冊，冊號做《Hau da ene ondasun guzia》，佇咧這本冊內底，伊朗誦了真濟詩，猶閣有一寡其他歌手唱過的歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==作品==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* _ Izuen gordelekuetan barrena _ . 一千九百八十一&lt;br /&gt;
* _ Narrazioak _ . 一千九百八十三&lt;br /&gt;
* _ Intxaur azal baten barruan . Eguberri amarauna _ . 一千九百八十三&lt;br /&gt;
* _ Alkohola poemak _ . 一千九百八十四&lt;br /&gt;
* _ Ni ez naiz hemengoa _ . 一千九百八十五&lt;br /&gt;
* _ Atabala eta euria _ . 一千九百八十六&lt;br /&gt;
* _ Marinel zaharrak _ . 一千九百八十七&lt;br /&gt;
* _ Marginalia _ . 一千九百八十八&lt;br /&gt;
* _ Ez gara gure baitakoak _ . 一千九百八十九&lt;br /&gt;
* _ Izeba Mariasunen ipuinak _ . 一千九百八十九&lt;br /&gt;
* _ Ainhoari gutunak _ . 一千九百九十&lt;br /&gt;
* _ Ifar aldeko orduak _ . 一千九百九十&lt;br /&gt;
* _ Gartzelako poemak _ . 一千九百九十二&lt;br /&gt;
* _ Han izanik hona naiz _ . 一千九百九十二&lt;br /&gt;
* _ Hnuy illa nyha majah yahoo _ . 一千九百九十五&lt;br /&gt;
* _ Miopeak , bizikletak eta beste langabetu batzuk _ . 一千九百九十五&lt;br /&gt;
* _ Hitzen ondoeza _ . 一千九百九十七&lt;br /&gt;
* _ Hau da nire ondasun guzia _ . 一千九百九十九&lt;br /&gt;
* _ Zitroi ur komikiak : Joseba Sarrionandia komikitan _ . 兩千&lt;br /&gt;
* _ Lagun izoztua _ . 兩千空一&lt;br /&gt;
* _ XX . mendeko poesia kaierak : Joseba Sarrionandia _ . 兩千空二&lt;br /&gt;
* _ Kolosala izango da _ . 兩千空三&lt;br /&gt;
* _ Akordatzen _ . 兩千空四&lt;br /&gt;
* _ Harrapatutako txorien hegalak _ . 兩千空五&lt;br /&gt;
* _ Munduko zazpi herrialdetako ipuinak _ . 兩千空八&lt;br /&gt;
* _ Gau ilunekoak _ . 兩千空八&lt;br /&gt;
* _ Idazlea zeu zara , irakurtzen duzulako _ . 二千空一十&lt;br /&gt;
* _ Moroak gara behelaino artean ? _ 二千空一十&lt;br /&gt;
* _ Narrazio guztiak ( 一千九百七十九石一千九百九十 ) _ . 二千空一十一&lt;br /&gt;
* _ Durangoko Azoka 一千九百六十五五五二千空一十五 _ . 二千空一十五&lt;br /&gt;
* _ Lapur banden etika ala politika _ . 二千空一十五&lt;br /&gt;
* _ Hilda dago poesia ? ¿La poesía está muerta ? _ 二千空一十六&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===作家的一首小詩===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====英文====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The blacksmith slave&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Captive in the rainforests of the West&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
they brought you to Rome , slave ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
they gave you the blacksmith work&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and you make chains .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red iron that you carry out the oven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can be adapted as you want ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you can make swords&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
in order that your people could break the chains ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
but you , this slave ,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you make chains , more chains .&lt;br /&gt;
Translation source&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====中文====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Izuen gordelekuetan barrena，佇線歌&lt;br /&gt;
* Gartzelako poemak，佇線歌&lt;br /&gt;
* 共使用一下 wiki 彼个技術翻譯詩歌的項目&lt;br /&gt;
* 巴斯克文學人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>