<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F</id>
	<title>國語注音符號第二式 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-19T01:34:24Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F&amp;diff=378642&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F&amp;diff=378642&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T05:43:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;國語注音符號第二式&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，抑是稱&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;注音第二式&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;注音二式&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;國音二式&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，是中華民國佇一千九百八十、九空年代採用的譯音系統。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注音第二式屬於國語羅馬字拼寫方案，中華民國教育部出面邀集學者進行修訂，一九八六年正式公佈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==施行法令依據==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
` ` `&lt;br /&gt;
教育部公告中華民國七十五年一月二八號台 ( 七十五 ) 社字第 〇 三八四八號主旨：公告「注音第二式」，自公告之日起正式使用。&lt;br /&gt;
說明：一、本「注音第二式」修訂民國二十九年所公佈之&lt;br /&gt;
「 譯音符號」。&lt;br /&gt;
二、「 注音第二式」自民國七十三年五月十號台 ( 七十三 )&lt;br /&gt;
社字第一七六九八號公告試用一年，已經用期滿，經檢討修正，茲公告正式使用。&lt;br /&gt;
三、附「注音第二式」於後。&lt;br /&gt;
` ` `&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==因緣佮研訂經過==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===緣起===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自從明朝尾期海禁大開了後，歐西人士紛紛前來中國傳教的經商、敦睦邦交；為便若學中文，以拉丁字母拼注中文漢字讀音。萬曆年間天主教耶穌會傳教士利瑪懷之作品《泰西字母》，天啟年間傳教士金尼閣之作品《西儒耳目資》，系統較捷完整。清朝以後，英國使華外交官威妥瑪著《語言自邇集》中所制訂之威妥瑪拼法流傳尤廣。教會、外交界、郵政、海關、新制學堂佮學習華語者競相採用，這馬民間所用的人名地名譯音，猶閣較濟為威妥瑪拼法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
民國伊建立了後，中華民國教育部鑑於國語文統一讀音重要，佇一九一八年十一月公佈國語注音，這馬稱做注音第一式。鑑於東西方交流日漸漸頻繁，羅馬字譯音使用範圍愈來愈廣泛，一九二八年九月，由國民黨政府大學院院長蔡元培同公佈國語統一會委員錢玄同、趙元任、林語堂、黎錦熙、劉復、汪怡、周辨明等制訂「國語羅馬字」。 一九四空年，教育部國語推行委員會決議改「國語羅馬字」這號名「譯音符號」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===研訂經過===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「 譯音符號」設計精密，但是其實四聲拼法變化較複雜，初學真感覺不便，公布雖罔將近六千年，煞無法度普遍咧使用。教育部為著因應外籍人士佮華僑子弟學習中國語文之實際需要，乃於民國七三年（一九八四年）一月邀請內政部、國防部、外交部、中央研究院、國語推行委員會佮國內各語文中心佮各大學之語音學教授多人，舉行座談會，交換意見。決定猶原以民國政府原先公佈之譯音符號做本，讓以一個修訂；推舉國內實際從事國語文教學佮對語音學有研究之專家學者張希文、李壬癸、李喬、王天昌、張孝裕、何景賢、李振清、吳國賢、陳進成、劉興漢、劉森、陸震來等十二人，佇二月二十八號成立專案研究小組，進行較分析研究，由教育部國語推行委員會常務委員李喬教授為召集人，王天昌教授負責紀錄整理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
研究小組經濟改集會討論，就原公佈之譯音符號，分別佮威妥瑪式、呢魯式、林語堂式，佮國內外可能見著之其他的拚法，每一比較優劣繁簡，決定下列三點：一、民國政府自早先制定公佈之譯音符號聲母韻母基本拼法為準，略作修訂；二、改用現今通行之四聲調號以表示四聲；三、修訂了後之譯音符號，定名做「國語注音第二式」，以與國語注音第一式並行佇世，鋪應教學所愛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
教育部依據研究小組擬訂之草案，先行佇民國七三年（一九八四年）五月十號公告試用一冬。試用期間猶是陸續收集各方的意見，交予研究小組審議討論取決，才閣做修改。定稿後乃於民國七五年（一九八六年）正月二八正式公告，並佮 ㄅㄆㄇㄈ 等第一式列表對照；另外拍拚說明十二條供國內外各界人士採用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==實際使用==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 新北市佮桃園市佮嘉義市捌佇道路標誌頂懸使用，猶毋過新路標使用漢語的拼音。&lt;br /&gt;
* 國道路標嘛捌使用過，毋過佇二空空三年以後改用通用拼音，二空一一年以後改用漢語拼音。&lt;br /&gt;
* 微軟注音輸入法會當選擇國音二式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==拼音符號==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「 國語注音第二式」是中文譯音符號的一種，也就是共中文字翻做拉丁文字如英文的書寫方式。伊上大的優點就是依照國語的發音直接譯寫，就是非意譯，並且加注聲調，予人看著矣然後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 空韻（舌尖元音）對國語羅馬字下為 y，注音第二式分做二種，曲舌音了後&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;，喙齒音了後&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-z&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ㄦ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;韻佇咧國語羅馬字下為「el」，注音第二式下為「er」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===聲母===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===韻母===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* y , w , yu 做為&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;結合音&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;—&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;an、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;w&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;an、&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;an 的開頭使用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==鬥寫方法說明==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 聲母符號 b , d , g , j ( i ) , j , tz 為清音無送氣；p , t , k , ch ( i ) , ch , ts 為清音送氣。&lt;br /&gt;
* 舌面聲母佮走舌聲母雖罔做 j , ch , sh，毋過舌的聲母干焦會當佮幼音韻母（即齊勻呼、撮口呼相拚，j , ch , sh 了後必有「i」；曲去聲母毋通佮幼音韻母相拚，故 j , ch , sh 了後必無「i」音。因此袂致使相濫摻。&lt;br /&gt;
* 空韻「ㄭ（）」佇咧曲舌音了後者，寫作「r」，佇咧喙齒音了後者，寫作「z」。 你佇聲母符號中已經有 r 抑是 z，會當省一个 r 抑是 z。&lt;br /&gt;
* ㄦ 之拼法用 er；但是咧鬥寫兒化韻的時陣，干焦需要佇咧各該兒化詞韻母符號後，加 r 尾表示講會當即可。&lt;br /&gt;
*「ㄨㄥ」佮聲母相拚的時陣為 _&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-ung&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;_。&lt;br /&gt;
* 非開喙呼韻母，無聲母相拚的時陣，&lt;br /&gt;
* _ i _ 改 _ y _，獨使用的時陣做 _ yi _。&lt;br /&gt;
* _ u _ 改 _ w _，獨使用的時陣做 _ wu _。&lt;br /&gt;
* 單韻母「ㄝ」符號單獨使用時作「ê」，鬥落去的時陣咱做「e」。&lt;br /&gt;
* 四聲調號：陰平為 ˉ，陽平為 ˊ，上聲為 ˇ，去聲為 ˋ，加佇咧韻母的主要元音上端。無加調號愛做輕聲。&lt;br /&gt;
* 用詞類的連書的時陣，若是拄著前後兩音節有相濫可能者，以隔音短橫「-」 加佇其間，成做音節分界線。&lt;br /&gt;
* 人名的譯音，依照華人名義習慣，姓佇咧頭前，名在後。凡姓抑是名的毋但一字者，前後字音節應加音節線。&lt;br /&gt;
* 專有名詞如人名、地號名，第一个字母應用大寫。日常使用，阿麗、地名之拼音會當加四聲調號無，用茲便捷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 國語注音符號第二式&lt;br /&gt;
* 注音轉換工具-這各種注音方式之間的轉換&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>