<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%95%99%E6%9C%83%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E</id>
	<title>教會拉丁語 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%95%99%E6%9C%83%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%95%99%E6%9C%83%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T11:40:30Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%95%99%E6%9C%83%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E&amp;diff=392511&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%95%99%E6%9C%83%E6%8B%89%E4%B8%81%E8%AA%9E&amp;diff=392511&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T08:13:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;教會拉丁語&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（拉丁語：Latina ecclesiastica）是天主教會活動所用的講教式拉丁語。為著欲用傳統的語言傳教來發展起來的暗期拉丁語、武加大聖經的編對語言，並用佇傳教佮教廷彌撒等宗教活動不而過祝具宗教色彩。親像阿奎彼个神學大攏和教宗若是望 ・ 保祿二世的聖諭信仰佮理性（Fides et Ratio）所用語言般，伊經過人工改造而具有簡省的語法佮詞。其實風格嘛加有咧出入，佇古早時代暗期佮中世紀早期加就決定教徒抑是作者，抑若佇當代行文佔主導地位。另外咧，佇語音方面，伊大部份攏採用義大利語的拼讀規則，不襲承仿古式發音。綜上，伊佮古典拉丁語有精差佇咧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==註解==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===拉丁語佮天主教會===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pope John XXIII . Veterum Sapientia : Apostolic Constitution on the Promotion of the Study of Latin . Adoremus : Society for the Renewal of the Sacred Liturgy . 一千九百六十二 , 一千九百九十九 [二千空一十四抹二二十] .（原始內容存檔佇兩千空一十四抹六尻川一）.   ( in Latin here )&lt;br /&gt;
* What the Church says on the Latin Language . Michael Martin . [二千空一十四抹二二十] .（原始內容存檔佇兩千空一十四抹二十三）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>