<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%BD%94%E8%B2%9E%E9%A0%8C</id>
	<title>潔貞頌 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%BD%94%E8%B2%9E%E9%A0%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%BD%94%E8%B2%9E%E9%A0%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-19T01:21:27Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%BD%94%E8%B2%9E%E9%A0%8C&amp;diff=496096&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E6%BD%94%E8%B2%9E%E9%A0%8C&amp;diff=496096&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-24T00:33:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;潔貞頌&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;( 希臘語：&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ἁγνὴ Παρθένε&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;；羅馬化：&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Agni Parthene&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;；英語：&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Virgin Pure&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) 是埃伊納的奈科塔里所作的一首獻予聖母的非禮儀式讚美詩，來自《獻予誕神女的讚美詩之書》( _ Theotokarion _ )。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東正教會有時會佇暗禱開始時吟唱這首聖詩，抑是佇咧敬禮十架期間，佇事奉聖禮結束了後吟唱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==希臘語原文，音譯佮旋律的標記==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這篇聖詠伊會當分做四節 ( S=一 , 二 , 三 , 四 )，每一節閣分做三个曲調 ( T=A , B , C )，其中逐个曲調唱兩改 ( 重複 I=α , β )。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==中文翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以下是以文言文所翻譯的這篇聖詠：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;潔貞頌&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;聖奈科塔內底做疊句：慶害抹粉之新某&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 潔貞君后絹無穢誕神女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 童貞母后鈕滿露之羊駛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 懸乎九工累昭於日芒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 貞伶之樂累天使之上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 殊耀於鋪胡絹純淨超光&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 較諸天全軍絹爾聖愈上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 瑪利亞永貞絹世之主母&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 到潔無穢新婦累君后葩娜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 瑪利亞新后累吾輩之歡由&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 莊莊王女累上聖母&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 尊崇魄超赫儒文榮絕無形塞拉芬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 位越座天神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 慶魄赫儒文之歌慶魄蛋天使之詠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 慶的塞拉芬之頌蛋天將之喜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 慶的安佮歡怡救恩的碇地&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 聖言之神宇清彩的華英&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 慶累安適之伊甸永生之樂園&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 慶害性命之欉柴無死之源泉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 祈爾君后絹喚爾於今際&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 萬有之后絹爾恩懇我給&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 捀捀無瑕痕累君后葩娜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 切呼求向爾落魄聖之殿宇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 吾之扶挺 ( ㄑㄧㄝˋ / chʻieh 四 / qiè ) 欲害我走對敵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: 共我指示我落甲掠袂牢&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==英文翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===賓夕法尼亞州薩克森堡的耶穌聖誕修道院翻譯===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Virgin Pure&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Plagal First Tone ( Tone 五 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Refrain : _ Rejoice , O Unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O Virgin pure , immaculate / O Lady Theotokos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O Virgin Mother , Queen of all / and fleece which is all dewy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: More radiant than the rays of sun / and higher than the heavens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Delight of virgin choruses / superior to Angels .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Much brighter than the firmament / and purer than the sun&amp;#039;s light&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: More holy than the multitude / of all the heav&amp;#039;nly armies .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , O Unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O Ever Virgin Mary / of all the world , the Lady&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O bride all pure , immaculate / O Lady Panagia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O Mary bride and Queen of all / our cause of jubilation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Majestic maiden , Queen of all / O our most holy Mother&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: More hon&amp;#039;rable than Cherubim / beyond compare more glorious&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: than immaterial Seraphim / and greater than angelic thrones .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , O Unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Rejoice , O song of Cherubim / Rejoice , O hymn of angels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Rejoice , O ode of Seraphim / the joy of the archangels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Rejoice , O peace and happiness / the harbor of salvation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: O sacred chamber of the Word / flow&amp;#039;r of incorruption&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Rejoice , delightful paradise / of blessed life eternal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Rejoice , O wood and tree of life / the fount of immortality .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , O Unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: I supplicate you , Lady / now do I call upon you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: And I beseech you , Queen of all / I beg of you your favor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Majestic maiden , spotless one / O Lady Panagia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: I call upon you fervently / O sacred , hallowed temple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Assist me and deliver me / protect me from the enemy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: And make me an inheritor / of blessed life eternal .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , O Unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( Source and translation : Holy Nativity Convent , Saxonburg , Pennsylvania , U . S . A . )&lt;br /&gt;
http : / / www . serfes . org / spiritual / november 一千九百九十九 . htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===巴西流主教翻譯 ( 附韻律註解 )===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Pure Virgin&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
( Tone 五 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( A , B , and C refer to the three distinct melodies within the hymn . )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( A ) O pure and virgin Lady , / O spotless Theotokos : Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Virgin Queen and Mother / O dewy fleece most sacred : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( B ) O height transcending heaven above / O beam of light most radiant : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O joy of chaste and virgin maids / surpassing all the angels : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( C ) O brilliant light of heaven above / most clear and most radiant : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commanding chief of heavenly hosts / O holiest of holies / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( A ) O ever-virgin Mary / O Mistress of creation : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Bride all-pure and spotless / O Lady all-holy : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( B ) O holy Mary , Bride and Queen / and cause of our rejoicing / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Maiden Queen most hon&amp;#039;rable / O Mother most holy / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( C ) More precious than the cherubim / more glorious than the seraphim : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surpassing principalities / dominions , thrones and powers : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( A ) Rejoice , song of the cherubim / Rejoice , hymn of the angels : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , ode of the seraphim / and joy of the archangels : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( B ) Rejoice , O peace ; Rejoice , O joy / and haven of salvation : Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O bridal chamber of the Word / unfading , fragrant blossom : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( C ) Rejoice , delight of paradise / Rejoice , life everlasting : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rejoice , O holy tree of life / and fount of immortality : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( A ) I supplicate thee , Lady / I humbly call upon thee : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Queen of all , I beg thee / to grant me thy favor : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( B ) O spotless and most honored maid / O Lady all holy : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I call upon thee fervently / thou temple most holy : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( C ) O thou my help , deliver me / from harm and all adversity : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And by thy prayers show me to be / an heir of immortality : / Rejoice , O unwedded Bride !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Bishop BASIL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==來源==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Αγνή Παρθένε , the Greek text&lt;br /&gt;
* English translation ( with metrical notes )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Free sample performed by the Monks of Simonopetra Monastery&lt;br /&gt;
* Free sample of Russian performance&lt;br /&gt;
* Italian byzantine greek-orthodox choir&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Arabic ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in English ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in French ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Greek by Simonopetra Monastery ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Romanian ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Serbian ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Slavonic by Valaam Monastery ( YouTube )&lt;br /&gt;
* O Pure Virgin in Italian by Irini Pasi Ensemble ( YouTube )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>