<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A8%B1%E5%9C%B0</id>
	<title>稱地 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A8%B1%E5%9C%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%A8%B1%E5%9C%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-01T01:11:05Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%A8%B1%E5%9C%B0&amp;diff=421455&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%A8%B1%E5%9C%B0&amp;diff=421455&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T13:47:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;稱地&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（法國的：lieu-dit，複數：lieux-dits；字面意思為「予人講的所在」）是法語名學術語，指出有傳統名稱的小地理區域。稱地的名稱通常是指該地點的某一寡特徵，如其先進前的用途、過去的事件等等。講號做地可能是無人蹛的，這其實攏有人咧蹛的「庄社」（hameau）區別開來。佇咧榮艮第，「 climat」一詞定佮「lieu-dit _」_ 相換使用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==詞源==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英語使用者可能是通過激酒學發現矣這个概念，並認為伊是一个葡萄酒術語，通常共伊翻譯做「葡萄園伊的名稱」（vineyard name）抑是「予人號名的葡萄園」（named vineyard）。 通常，稱地是分配有傳統葡萄園號名的上細土地。佇大多數的情形之下，這意味稱地比原產地名稱（appellation d&amp;#039;origine contrôlée _，_ AOC）愛細。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==佇法國的使用==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇某一寡狀況下，除了 AOC 名稱外，酒標上閣會出現講號做地。這佇阿爾薩斯葡萄酒佮榮艮第葡萄酒中上蓋捷看著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
強制性講著講地的唯一狀況是佇阿爾薩斯的 Alsace Grand Cru AOC。干焦做指示講地的時陣才會當使用特級（Grand Cru）之名。阿爾薩斯 AOC 一般葡萄酒中嘛有可能標明講，但並毋是強制性規定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇咧榮艮第，「 climat」一詞定佮「lieu-dit」相換使用。稱地的使用隨葡萄酒的分類級別而變化。就算講一般認為講特級的艮第葡萄酒是佇咧葡萄園級別上劃份的，閣予人定義做單獨的 AOC（沙布利特級的艮第除外）， 但實際上蓋猛艮第一寡特級的葡萄酒乎煞予人分做幾个仔稱地。一个例是講 Corton，佇其中常在會當看著諸如 Les Bressandes、Le Clos de Roi 和 Les Renardes 啥物款的稱地。對鄉村級別的氈艮第葡萄酒，干焦會當比庄頭名稱小的字體來顯示稱地，以避免佮一級（Premier Cru）艮第葡萄酒混淆，佇咧一級彼个好艮第葡萄酒中，庄頭佮葡萄園的名稱以相𫝛大細的字體來表示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇羅講話河谷 _，_ 稱地捷看著該地區的一寡頂級葡萄酒中。兩个例：羅蒂坡（Côte-Rôtie）產區的 La Landonne 和 La Chatillonne。並毋是所有的所在攏已經註冊號做地。比如講 La Mouline 和 Les Jumelles 是一个體生產者的品牌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==法國以外地區==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇美國，葡萄園指定葡萄酒（vineyard designated wines）的標籤遵循類似的做法，即突出顯示葡萄來源的特定葡萄園。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>