<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%B4%8D%E8%BF%AA%E8%AB%BE%C2%B7%E5%BE%B7%E8%96%A9%E9%98%BF%E8%B2%A2</id>
	<title>貝爾納迪諾·德薩阿貢 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%B4%8D%E8%BF%AA%E8%AB%BE%C2%B7%E5%BE%B7%E8%96%A9%E9%98%BF%E8%B2%A2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%B4%8D%E8%BF%AA%E8%AB%BE%C2%B7%E5%BE%B7%E8%96%A9%E9%98%BF%E8%B2%A2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-03T19:17:54Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%B4%8D%E8%BF%AA%E8%AB%BE%C2%B7%E5%BE%B7%E8%96%A9%E9%98%BF%E8%B2%A2&amp;diff=493737&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%B4%8D%E8%BF%AA%E8%AB%BE%C2%B7%E5%BE%B7%E8%96%A9%E9%98%BF%E8%B2%A2&amp;diff=493737&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-23T23:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;貝爾納迪諾 ・ 德薩阿貢&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（西班牙話：Bernardino de Sahagún 西班牙話發音：[beɾnaɾˈðino ðe saaˈɣun]，約一四九九年–一五九空年十月二三）， 西班牙方濟各會修士佮傳教士，民族志學者，參與了新大陸新西班牙殖民地早期的傳教活動。一四九九年，伊出世佇西班牙薩阿貢，一五二九年橫渡大西洋到位新西班牙。伊習著當地阿茲特克人使用的納瓦特爾語，而且費五十年時間研究阿茲特克文明的宗教、文化佮歷史。就算講伊大部份的時間咧進行傳教活動，毋過因為伊對阿茲特克文化詳盡的圖文記載被呵咾做「史上頭一个人類學家」。 伊佇納瓦特爾語的書面表達方面嘛有所貢獻，將《福音冊》《詩篇》佮一篇教義問答譯為著納瓦特爾話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
德薩阿貢上蓋闊為人知的作品即《新西班牙事物通史》，使用西班牙話佮納瓦特爾話雙語寫做，共分做十二卷佮二 , 四百頁呢，內底含約二 , 五百張納瓦式繪畫，詳細記錄阿茲特克文明的宗教、文化、社會、經濟佮歷史面貌。佇咧編編的過程當中，德薩阿貢開創了收集民族志信息佮驗證其真偽的新方法，伊本人嘛因此予人號做「美洲民族志之父」。 伊的《通史》予人呵咾做「有史以來上傑出的非西方文化紀錄之一」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==對作==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* _ Coloquios y Doctrina Christiana con que los doce frailes de San Francisco enviados por el papa Adriano VI y por el emperador Carlos V , convirtieron a los indios de la Nueva España _ . Facsimile edition . Introduction and notes by Miguel León-Portilla . Mexico : Universidad Nacional Autónoma de México 一千九百八十六 .&lt;br /&gt;
* _ The Florentine Codex : General History of the Things of New Spain _ , 十二 volumes ; translated by Arthur J . O . Anderson and Charles E . Dibble ; University of Utah Press ( January 七 , 兩千空二 ) , hardcover , ISBN  八千七百四十八堵空八十二 X ISBN  九百七十八追八七千四百八十五空八百二十一&lt;br /&gt;
* _ The Conquest of New Spain , 一千五百八十五 Revision . _ translated by Howard F . Cline , notes and an introduction by S . L . Cline . Salt Lake City : University of Utah Press , 一千九百八十九&lt;br /&gt;
* _ Primeros Memoriales _ . Norman : University of Oklahoma Press 九百九十六 .&lt;br /&gt;
* _ Psalmodia Christiana _ ( 一千五百八十三 ) . English translation by Arthur J . O . Anderson . Norman : University of Utah Press 一千九百九十三 .&lt;br /&gt;
* _ Psalmodia Christiana _ ( 一千五百八十三 ) . Complete digital facsimile of the first edition from the John Carter Brown Library&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* _ General History of the Things of New Spain _ by Fray Bernardino de Sahagún : The Florentine Codex _ , World Digital Library , Library of Congress , full text online in Spanish and Nahuatl , with illustrations by native artists _&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>