<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%84%B0%E9%87%8C%E5%92%96%E5%95%A1%E5%BA%97</id>
	<title>鄰里咖啡店 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%84%B0%E9%87%8C%E5%92%96%E5%95%A1%E5%BA%97"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%84%B0%E9%87%8C%E5%92%96%E5%95%A1%E5%BA%97&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-22T07:40:12Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%84%B0%E9%87%8C%E5%92%96%E5%95%A1%E5%BA%97&amp;diff=443132&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%84%B0%E9%87%8C%E5%92%96%E5%95%A1%E5%BA%97&amp;diff=443132&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T23:25:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;鄰里咖啡店&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;抑是&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;傳統咖啡店&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（馬來語：Kopitiam）是一種結合傳統早頓佮咖啡店的東南亞流行食食文化，Kopitiam 一詞是結合馬來語中的咖啡（kopi）佮福建話中的店（白話字：tiàm）而成的混合詞。典型的食物包括有：各種煮食方式的雞卵、烘烘 pháng 佮咖啡爿，猶閣有配著咖啡、茶、美祿抑是涼茶等飲料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「 鄰里」是新加坡蹛的環境用語，佇馬來西亞是稱為講「傳統咖啡店」，兩个攏慣勢用口語講號做「kopi tiam」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==鄰里咖啡店==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇新加坡，鄰里咖啡店主要分布佇咧各大細組厝鄰里佮郊外的工業區抑是商業區，規模多半是以幾个仔細檔口抑是店頭為主，或者是一个懷舊的食閣，多數的檔口呈現出相𫝛的風格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
典型的鄰里咖啡店是由業主負責飲料佮傳統早頓的經營，店面加額的空間是以出租方式召演美食檔口經營，來自無仝族群的傳統美食使來自無仝種族背景的人會當聚集做伙同台用飯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在此，鄰里咖啡店嘛等仝款販仔中心佮食還。一寡較捷佇鄰里咖啡店看著的食品包括多士、炒粿條、福建麵、海南雞飯佮椰漿飯等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==傳統咖啡店==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇咧馬來西亞，仝類型的咖啡店嘛仝款隨處會當看著，毋過佮鄰里咖啡店相比抑是有幾分仔差異的：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 通常是專指由華人經營的「傳統咖啡店」，而且無叫做「鄰里咖啡店」，就直接叫做「咖啡店」；&lt;br /&gt;
* 咖啡店內底賣買的食品主要是以華人食品為主，如：雲吞麵、豬肉粉、海南雞飯、魚頭米粉、豬肉丸粉、雞絲河粉、雜飯、炒粿條、烘 pháng 等，人客群主要嘛針對華人；&lt;br /&gt;
* 菜單通常是無仝款佇新加坡彼般提供統一規範的信息；&lt;br /&gt;
* 咖啡店佮販仔中心抑是食物件閣有明確的分別。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==摩登咖啡館==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最近幾年，佇咧城市地區開始出現一寡「現代式的傳統咖啡店」，主要是隨著城市的人口開始富裕，同時對懷舊的需求而開始親像雨後春筍般湧現。摩登咖啡館主要是以快餐店的經營方式，加上懷舊的妝娗、四序的環境，閣配合創新的飲食菜單，通常設立佇時尚的買物商場內，以青少年為主要消費群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相比起西方咖啡文化的代表如星巴克（Starbucks）猶閣有芳啡繽（The Coffee Bean &amp;amp; Tea Leaf）抑是傳統文化咖啡為主的咖啡館舊街場白咖啡 ( )，這款經營方式閣較提供本土的風格佮閣較實惠的價數。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
為著提供真正的傳統咖啡店風味，像舊街場白咖啡（Oldtown White Coffee）的摩登咖啡館嘛供應正港的咖啡沖泡、炭火燒烘 pháng 佮咖啡爿，並且提供早午暗三頓的服務。為著欲打入龐大的穆斯林市場，遮的咖啡店通常選用清真食品，和傳統咖啡店和華人客群為主來做主。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==術語==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佇咧咖啡店內的點購飲料用語極有地方特色，混合各種無仝款的語言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kopi－咖啡，愛加煉奶&lt;br /&gt;
* Teh－奶茶，愛加煉奶&lt;br /&gt;
* Milo－美祿，愛加煉奶&lt;br /&gt;
* Nescafe－雀巢咖啡&lt;br /&gt;
* White Coffee-舊街場白咖啡&lt;br /&gt;
* O－福建話「烏」的意思，閣寫做「烏」，欲加糖莫加煉奶&lt;br /&gt;
* C－海南話「鮮」的意思，閣寫做「稀罕」，愛加淡奶莫加煉奶&lt;br /&gt;
* Siew Dai－福州話「減甜」的意思，這个廣東話號做「Siew Tim」&lt;br /&gt;
* Ka Dai－福州話「摻甜」的意思，這个廣東話號做「Ka Tim」&lt;br /&gt;
* Po－福建話「薄」的意思，愛淡薄仔味&lt;br /&gt;
* Gau－福建話「厚」的意思，愛有厚的味&lt;br /&gt;
* Peng－福建話「冰」的意思，愛共用彼冰角，吉隆坡廣東話號做「雪」（Syu）、 馬來話叫做「Ais」&lt;br /&gt;
* Kosong－馬來話「無咧」的意思，莫摻糖&lt;br /&gt;
* Tarik－馬來話「搝」的意思，欲搝出泡的奶茶、美祿抑是雀岫咖啡&lt;br /&gt;
* Halia－馬來話「姜」的意思，Teh Halia 就是講薑茶&lt;br /&gt;
* Limau－馬來話「酸柑」的意思，Teh Limau 就是講-bóng茶&lt;br /&gt;
* Cham－福建話「參」的意思，透濫「咖啡」和「奶茶」的飲料&lt;br /&gt;
* Yun Yeung－彼廣東話「鴛鴦」的意思，仝「Cham」&lt;br /&gt;
* Tong Cha－彼廣東話「唐茶」的意思，吉隆坡廣東話號做「雪茶」（唐茶，摻冰角）抑是「燒茶」（唐茶，無摻冰角）&lt;br /&gt;
* Yum Cha / Yim Teh－彼廣東話、福建話「飲茶」的意思，通常是講「來一鈷中國茶」，這號做「Tiao Her」（釣魚仔）&lt;br /&gt;
* Tat Kiu / Tut Kiu－福建話「拍球」、「 踢球」的意思，就是講美祿包裝的花草頂懸的用語會當透濫使用，點購一杯「Kopi O Peng Gau Ka Dai」的話，就是講「咖啡、加糖無加煉奶、彼个味愛厚、摻甜、摻冰角」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==咖啡店閒講==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「 咖啡店閒講」是指退休的濟歲人抑是佇咧咖啡店的工作人士聚集佇咧咖啡店內底閒仔話仙，內底談論內容大部份攏關於時事新聞、國家政治佮辦公室政治，或者是各種生活相關的景象，如電視劇佮飲食等等，當中以長男性為主要群體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==另見==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pasar malam&lt;br /&gt;
* 販仔中心&lt;br /&gt;
* 也檔&lt;br /&gt;
* 咖啡店&lt;br /&gt;
* 茶餐廳&lt;br /&gt;
* 冰室&lt;br /&gt;
* 飲茶&lt;br /&gt;
* 白咖啡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>