<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aleaiactaest</id>
	<title>Aleaiactaest - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aleaiactaest"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=Aleaiactaest&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T01:40:06Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=Aleaiactaest&amp;diff=480124&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=Aleaiactaest&amp;diff=480124&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-23T11:37:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alea iacta est&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;（也作 iacta alea est，alea jacta est；讀音：[ˈaːlea‘jakta est]）， 是尤利烏斯 ・ 凱撒的名言，意為「十八仔骰仔已經予人跋落去矣」。 前四九年正月十號，佇咧重翻做了後，凱撒帶兵渡過了盧比孔河，對龐培佮元老院宣戰。佇咧渡河進前，凱仔掖講出著這句話。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
凱撒渡過盧比孔河的決定意氣味著伊無勝即會身敗名裂，所以佇英語，「 cross the Rubicon」已經變成諺語，意為「作出無退路的決定、煏出沉船。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Et tu , Brute ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==注釋==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>