<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher</id>
	<title>JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T07:57:19Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher&amp;diff=434258&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.taigi.ima.org.tw/w/index.php?title=JameswhileJohnhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadhadabettereffectontheteacher&amp;diff=434258&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T19:59:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;「&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;」這英文句是用來說明用詞歧義佮標點符號的重要性；標點符號的作用就是代替口語中的語調、重音佮停頓。咧探討人類欲按怎處理資訊的研究中，捷用這句話來說明讀者會藉助標點符號來理解句子的意思，尤其咧掃冊偌行文字的時陣閣較是按呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==句句的背景佮意思==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故事起自有兩个學生，James（詹姆斯）和 John（約翰）。 𪜶捌需要佇一个英語考試頂頭描述一个捌涼的人。約翰寫的句是「The man had a cold」，這句佇咧文法無正確；詹姆斯寫的句仔佇咧文法頂懸正確：「 The man had had a cold」。 老師於伊是註記「因為詹姆斯的答案是正確的，所以伊對老師有一个較好的效果。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
若是有加標點符號，這句會較清楚：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; James , while John had had &amp;quot; had &amp;quot; , had had &amp;quot; had had &amp;quot; ; &amp;quot; had had &amp;quot; had had a better effect on the teacher .&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;（就共翻譯：詹姆斯咧做約翰用「had」時間咧用「had had」，老師認為講「had had」的效果閣較好。）&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你若講蓋重排句乎，意思會閣較清楚：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; James had had &amp;quot; had had &amp;quot; , while John had had &amp;quot; had &amp;quot; ; &amp;quot; had had &amp;quot; had had a better effect on the teacher .&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;（就共翻譯：詹姆斯用矣「had had」，而約翰用矣「had」，老師認為講「had had」的效果閣較好。）&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==應用==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這句會當做為一个文法遊戲抑是一條考試題目，考生需要去予有合適的標點符號來明度讀的意思。漢斯 ・ 賴申巴赫（Hans Reichenbach）佇一九四七年出版的《符號邏輯要素》一冊當中攏用一个類似的句（「 John where Jack . . .」）， 予讀者做練習，以說明語言的無仝層次，譬如講目標語言佮元語言，其用意是予讀者為句添加所需要的標點符號，予之具有語法意義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
咧說明人欲按怎理解環境中無仝款信息的意義是，這句句予人按呢用來證明看起來凊彩的決定會當極大的改變其意義。類似句子中標點符號的變化如何使老師的時陣猶佮意詹姆斯的作品，時陣佮意約翰的作品。例：「 James , while John had had &amp;quot; had , &amp;quot; had . . .」佮「James , while John had had &amp;quot; had had , &amp;quot; . . .」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這句話嘛是為著欲顯示「had」（害矣）的語義模糊性，嘛是為著說明用字佮提字的區別。嘛有人叫是例，講明語言的複雜性、語言的解說佮其實對人的認知的影響。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
為著欲予讀者清楚了解句法結構，這个句上無要求兩个短語之間用怙分號、句點、橫線分開。猶毋過，賈斯珀 ・ 福爾德的小說《失落的情節之井》抑是挽挽了這短語的變體，來說明就算是標點良好的寫作嘛可能產生混亂：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; &amp;quot; &amp;quot; Okay , &amp;quot; said the Bellman , whose head was in danger of falling apart like a chocolate orange , &amp;quot; let me get this straight : _ David Copperfield _ , unlike _ Pilgrim’s Progress _ , which had had&amp;#039;had&amp;#039;, had had&amp;#039;had had&amp;#039;. Had&amp;#039;had had&amp;#039;had TGC’s approval ? &amp;quot; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo&lt;br /&gt;
* That that is is that that is not is not is that it it is&lt;br /&gt;
* 子子子子囝&lt;br /&gt;
* 語言例句列表&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>