Latinx
Latinx是一个源自美國的新創詞語,多數用佇指具有拉丁美洲文化佮血統的人。伊用〈-x〉後綴取代Latino / Latina(拉丁裔)的〈-o /-a〉字尾,〈-o /-a〉是西班牙語中典型的語法性別,而且〈-x〉是予人看做性別中性。應該術語佇二空空四年左右頭擺佇網仔頂懸出現,後來伊主要予倡導非二元性別的社運家佮學術界使用,佇美國的社交媒體中廣泛流傳。毋過,佇幾若改對拉丁裔美國人的調查發現講,大多數人並無佮意這个詞,並且只有百分之二的拉丁裔美國人使用詞,其他人閣較偏好傳統的西班牙裔(Hispanic)和拉丁裔(Latina / Latino)。
該用詞的支持者認為,透過性別中立詞從而包容所有性別,促進大眾對非二元拉丁裔的閣較大的接受程度。批評者是講,這个詞無遵循傳統語法、發音困難、並且無尊重西班牙話的傳統文化佮忽視拉丁裔的真正想法,將這个行為是美國的語言帝國主義佮文化帝國主義。
用法佮發音
Latinx 是一个主要形容美國拉丁裔群體的術語,被形容是性別中立的詞,嘛捌予人廣泛地用作形容任何具拉丁美洲血統人。該詞語並無統一的發音標準,其中捷看的包括 / ləˈtiːnɛks , læ-, lɑː-,-nəks , ˈlætɪnɛks / lə-TEE-neks , la(h)-佮-nəks , LAT-in-eks。Merriam-Webster 的編輯指原因真有可能是佇創建「Latinx」時,根本都無考慮過欲按怎發音。
類似的用法有「Latin @」和「Latine」等。
反響
該字詞佇咧拉丁裔美國人中得著普遍負面的反響。二空二空年皮尤研究中心發表報告,大多數搝丁裔美國人攏毋捌聽過這个詞,只有大約百分之三的受訪者願意使用「Latinx」來形容家己。二空一九年的另外一份調查嘛顯示相𫝛結果。批評者是講這是顯目張膽的「語言帝國主義」佮「文化帝國主義」,是以英語為中心,去「修復」西班牙話,強行改變拉丁裔的文化佮身份。
二空一八年,西班牙皇家語言學院拒絕使用「Latinx」,語言學家珍妮特 ・ 富勒(Janet Fuller)佮珍妮羞 ・ 利曼(Jennifer Leeman)表示這詞佇咧西班牙話中袂發音,是將英語的規範強行加於西班牙話頂懸,用來迎合英語輾轉的人,毋是西班牙母語者。
美國拉丁裔眾議院議員魯本 ・ 牛戈禁止其員工使用「Latinx」一詞,閣批評這詞彙只是用來取悅富有的美國白人進步派。美國民權組織拉丁美洲公民聯盟(League of United Latin American Citizens)嘛指示工作人員對組織的官方通訊文件中刪除「Latinx」用詞的使用。主席多明戈 ・ 加西亞(Domingo García)指講差不多所有的拉丁裔攏非常無佮意這詞,干焦活佇咧象牙塔內底的美國常春藤精英才會使用。