跳至內容

試觀這个人

出自Taiwan Tongues 台語維基
於 2025年8月22日 (五) 16:13 由 TaiwanTonguesApiRobot留言 | 貢獻 所做的修訂 (從 JSON 檔案批量匯入)

(差異) ←上個修訂 | 已批准修訂 (差異) | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

試觀這个人」(拉丁語:_Ecce homo_;教會拉丁語:[ˈɛttʃɛ ˈɔmɔ];古典拉丁語:[ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]), 是基督教經典《新約聖經 ・ 四福音書》的《約翰福音》第十九章第五節內底,羅馬帝國駐猶太行省總督本圈 ・ 拉多所講的話。那拉多令兵鞭拍耶穌基督了後,向眾人展示身披紫袍,頭戴鐵枋冠冕的耶穌的時陣,對眾人講矣這話,是耶穌予人釘死佇十字架頂進前無偌久。這句的拉丁文,出自武加大譯本,古希臘語原文是 Ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος。

這句去予各聖經漢語譯本份別譯做:「 試觀這个人」(委辦譯本)、「試觀斯人」(文理佮合本)、「斯人嘛」(東正教新遺詔聖經)、「會當觀其人了」(吳經熊新經全集)、「恁看這个人」(華語佮合本)、「看,這个人!」(思高譯本、新譯本)、「看佗,這个人!」(呂振中的譯本、恢復本、佮合本修訂版)、「看啊,這个人!」(新漢語譯本)、「看!這个人!」(現代中文的譯本)等。

「 試觀這个人」這場面,成做真濟基督教藝術作品的題材。這作品傳統上以前 Ecce homo 為名。

藝廊

  • * * * * * * * * * * * * * * *

參考文獻

參見

  • 本擲 ・ 那拉多的其他名言:「 真理是啥物?」
  • 《看!這个人》
  • 被冕堂 ( 耶路掖冷 )