跳至內容

西元

出自Taiwan Tongues 台語維基
於 2025年8月24日 (日) 00:12 由 TaiwanTonguesApiRobot留言 | 貢獻 所做的修訂 (從 JSON 檔案批量匯入)

(差異) ←上個修訂 | 已批准修訂 (差異) | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

公曆紀元抑是公元(英語:Common Era,縮寫為 CE), 嘛稱西元,是當今國際社會上蓋廣泛使用的紀年標準,是西方的國家使用的基督紀年,以彼當陣認定的耶穌出世年為紀年的開始。第一冬予人號做公元年(耶穌出世的彼一年)。

歷史

公元紀年起源於基督教的影響。公元五二五年,基督教神學家狄奧尼修斯 ・ 伊希望格斯建議將耶穌生年定做紀元年,取代彼當陣羅馬教廷所採用的「戴克里先曆」(以迫害基督徒稱呼的羅馬皇帝戴克里先登基之年,即公元二八四年做元年,俗稱「殉教紀元」(Era of Martyrs))。伊希望格斯並推算耶穌是生佇古羅馬建國了後七五四年,但後來的歷史學家發現伊的計算是有誤,因為耶穌出世的時大希律王猶閣在位,毋過大希律王於公元前四年已經駕崩。故此推捒並毋是公元一年,這馬一般是以耶穌生佇咧約視新元前七年至前四年左右的講法上可靠啦。

英語用法

佇咧英語內底,傳統上「紀元前」是用「BC」來代表講,「 紀元後」是用「AD」代表;「 BC」是「Before Christ」(基督前)首字母縮寫,基督徒定譯為「主前」;而且「AD」是拉丁文「Anno Domini」(佇咧主之年)的縮寫,基督徒定譯為「主了後」。 現代因為西曆紀元的通用佮標準化,為避免非基督徒的反感以及文化、意識形態上的爭議,也為著欲分清基督正確出生年份的訛誤(耶穌並毋是公元一年), 英語愈來愈捷用「BCE」和「CE」來分別代表「紀元前」和「紀元後」;「 CE」是「Common Era」的縮寫,意為「公元」,而且「BCE」是「Before the Common Era」的縮寫,意為「公元前」,但是真濟人因素猶是使用「BC」,「 AD」是無需要去無寫。而且「CE」嘛去予一寡人認為講是「Christian Era」(基督紀年)的縮寫。

採用

聯合國用公元(BCE 和 CE)毋是基督紀元(BC 和 AD)。 本身信仰基督新教的前聯合國秘書長科菲 ・ 安南嘛支持使用公元做紀年,伊也指基督教人士會當將 CE 理解為「Christian Era」。 一九一二年,中華民國臨時政府決定欲採用國際通用的公元曆法做為新曆,但紀元部份沿用中國獨自的紀年傳統,稱民國紀年。

清朝的時陣,加用西曆稱呼公曆,自中華民國臨時政府成立了後,嘿外條約中普遍使用 " 公曆 " 一詞。現此時臺灣閣有人沿用「西曆」抑是「西元」做為習慣翻譯。佇咧一九四九年九月二七,中國人民政治協商會議第一屆全體會議決議,仝年十月初一成立的中華人民共和國放棄使用民國紀年,改採用世界通用的公元紀年制度;中國大陸改稱「公元」,以昭明其是「國際共同」,避免「西方獨用」的歧義。

參見

  • O年
  • 閏年、放閏
  • 舊曆、生相
  • 天干、地支、干支
  • 節氣、年號、中國歷史年表
  • 公曆、紀元、紀年
  • 陽曆、陰曆、陰陽曆、曆法
  • 全新世紀年

參考文獻

外部連結