跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 台語維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 莫予別人知影我的心疼 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
莫予別人知影我的心疼
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
〈'''莫予別人知影我的心疼'''〉(_ Que nadie sepa mi sufrir _), 閣名〈'''我的摯愛'''〉(_ Amor de mis amores _)由安吉爾 ・ 卡布萊(Ángel Cabral)作曲,該曲捌予人數名西語歌手共你翻唱,如阿爾貝托 ・ 嘉斯蒂略(Alberto Castillo)、 胡利奧 ・ 它格萊西亞斯(Julio Iglesias)佮瑪麗亞 ・ 普拉德拉(María Pradera)。 出名的法語歌曲〈人群之中〉(_ La Foule _)是本曲的改寫版,是由米歇爾 ・ 里夫格(Michel Rivgauche)作曲,佇咧一九五七年由出名的法語歌手愛迪 ・ 抐雅芙(Édith Piaf)演唱。 ==起源== 〈 莫予別人知影我的心疼〉佇咧一九三六年由安吉爾 ・ 卡布萊作曲,恩里克 ・ 迪澤奧(Enrique Dizeo)添詞。佇安吉爾佮恩里克攏生出來佇阿根廷,阿根廷是秘魯 ua-lù-tsuh(Peruvian waltz)的起源地,秘魯 ua-lù-tsuh 佇西語內底共號做 " vals criollo ",意思是混合華爾滋(creole waltz), 祕魯華爾滋是一種音樂風格,佇咧一千九百三十至一九五空年代流行於拉丁美洲,〈 莫予別人知影我的心疼〉頭先是由雨果 ・ 德卡里爾(Hugo del Carril)演唱,該曲風靡一个時陣。這條歌講著主角佮出軌的愛人斷絕關係,同時又閣驚惶別人知影伊有偌心疼。 ===〈人群之中〉=== 大約二十年後,一擺拉丁美洲巡迴中,愛迪 ・ 抐雅芙聽著阿爾貝托 ・ 卡斯蒂略佇一九五三年演唱的版本,較停仔愛迪錄製出由米歇睏的 ・ 里夫格改寫的法語版本,愛迪的版本釋出了後紅極一時,隨後,西文版的原曲又閣再煏開,以〈我的摯愛〉為歌名閣再竄紅(我的摯愛 " Amor de mis amores " 為西文版中副歌的頭一句歌詞)。 '''〈人群之中〉'''講女歌者佇一改節慶內底,佇咧人群內底佮男子一見鍾情,女歌者感謝人群將查埔捒去伊的面頭前,但是連鞭這个人群閣共男子推開,佇女歌者閣毋捌看過彼个查埔。某名評論家捌評論這曲:「 這條歌內底的人群類似某種'''德經哥'''(demiurge,造物主), 𨑨迌弄著對於變幻莫測的運命無能為力的人類。」 ==翻唱== ===〈莫予別人知影我的心疼〉=== * 一九五三年阿爾貝托 ・ 嘉斯蒂略(Alberto Castillo) * 一九六八年瑪麗亞 ・ 普拉德拉(María Dolores Pradera) * 一九八一年,西裔歌手胡利奧 ・ 它格萊西亞(Julio Iglesias)將其收錄於伊的頭一塊專輯〈對查某囡仔到查某的(_ De niña a mujer _)〉,這个專輯佇美國發行。 * 一九八八年,灰狼一族合唱團(Los Lobos)佇專輯〈銃佮心臟(_ La Pistola y El Corazón _)〉 中收錄本曲。 * 一九九空年,搝索諾搝炸藥(La Sonora Dinamita)錄錄了昆比亞風格(cumbia)的版本,由瑪格麗特 ・ 瓦爾加斯(Margarita Vargas)客串,本曲予人收錄去專輯〈熱帶島嶼(_ La Tropicalisima)_〉中,歌名做〈莫予別人知影我的心疼(我的摯愛)〉(as " _ Que nadie sepa mi sufrir(Amor de mis amores)_ ")。 * 一九九七年,古巴樂團阿拉貢樂團(Orquesta Aragón)共收錄於專輯〈_ Cha Cha Charanga _〉中。 * 二空一三年,奇科佮吉普賽人樂團(Chico and the Gypsies)共收錄於專輯〈節慶(_ Fiesta _)〉 中,歌名做〈我的摯愛〉。 * 二空空六年,波多黎各音樂家荷西 ・ 費里西安諾(José Feliciano)佮墨西哥歌手艾莉西亞 ・ 薇雅德雷雅(Alicia Villareal)翻唱本曲,收錄於專輯〈荷西 ・ 費里西安諾佮伊的朋友(_ José Feliciano y Amigos _)〉 中,上蓋濟的時陣曾位居拉丁熱門歌曲排行榜第二十七名。 ===〈人群之中〉=== * 法國爵士歌手搝奎爾 ・ 比頓(Raquel Bitton)演出《抐雅芙:伊的故事,伊的歌曲》(_ Piaf : Her Story , Her Songs _)時陣演奏著這條歌,這齣戲是為著欲向愛迪 ・ 抐雅芙致敬。 * 二空空九年,加拿大籍美國人瑪爾塔 ・ 溫賴特(Martha Wainwright)(民謠歌手凱特 ・ 麥嘉里格爾(Kate McGarrigle)佮盧頓 ・ 溫萊特三世(Loudon Wainwright III)的查某囝,洛福斯 ・ 溫萊特(Rufus Wainwright)的妹妹)翻唱著這首歌,並收錄佇咧向愛迪 ・ 抐雅芙的專輯〈身軀咧巴黎,無銃無鞋(_ Sans Fusils , Ni Souliers , à Paris _)〉 中。 * 二空空九年,魁北克藍調民謠歌手伯納德 ・ 阿達穆斯(Bernard Adamus)以家己的風格翻唱了本曲,並收錄於專輯〈燒火(Brun)〉 中。 * 二空一二年,法國歌手米蕾呢 ・ 瑪蒂厄(Mireille Mathieu)翻唱了本曲,連同其他的愛迪 ・ 抐雅芙的出名歌曲,收錄佇咧向愛迪 ・ 抐雅芙致敬的專輯〈米黎呢 ・ 瑪蒂厄翻唱抐雅芙(_ Mireille Mathieu chante Piaf _)〉 中。 * 二空一二年,法國流行歌手派翠西亞 ・ 凱絲(Patricia Kaas)翻唱本曲,並收錄於專輯〈凱絲翻唱抐雅芙-兩改看著,兩個命運,一改致敬(_ deux vois , deux destin , un hommage _)〉 中。 * 二空一三年,古典 gì-tà 手尚費利克斯 ・ 拉蘭(Jean-Félix Lalanne)和歌手艾格妮絲 ・ 夏薇以(Agnès Jaoui)翻唱本曲並共收錄於專輯〈一把 gì-tà(_ Une Guitare _)〉 中。 * 古典 gì-tà 手羅蘭 ・ 戴恩斯(Roland Dyens)共收錄於專輯〈法文香頌(Chansons francaise)〉 中。 * 英國歌手伊捀 ・ 出祖(Izzy Bizu)和 BBC 交響樂團合作翻唱了本曲,較停仔予英國廣播公司新聞用佇咧轉播二空一六年歐洲盃時的起鼓。 ===其他版本=== * 以色列歌手恰瓦 ・ 艾因斯坦(Chava Alberstein)錄了希伯來文的版本,歌名做「峇微笑」(希伯仔來文為 " חיוכים "), 該曲釋出後紅極一時。 ==參考資料== ==外部連結== * French lyrics with English translation and video clip , at Ooltra . net [[分類: 待校正]]
返回到「
莫予別人知影我的心疼
」。